-
1 le tourbillon de la vie moderne
le tourbillon de la vie moderneDictionnaire français-néerlandais > le tourbillon de la vie moderne
-
2 tourbillon
tourbillon [tuʀbijɔ̃]masculine nouna. [de fumée, sable, neige, poussière] swirl* * *tuʀbijɔ̃nom masculin* * *tuʀbijɔ̃ nm1) (= tempête) whirlwind2) [eau] whirlpool3) fig whirl* * *tourbillon nm1 Météo ( masse d'air) whirlwind;2 ( masse d'eau) whirlpool;3 ( mouvement en spirale) whirl; tourbillon de poussière/feuilles whirl of dust/leaves;4 fig ( de souvenirs) swirl; ( de réformes) whirlwind, maelstrom; le tourbillon de la vie the merry-go-round of life.[turbijɔ̃] nom masculin2. [masse d'air, de particules]tourbillon de poussière/sable eddy of dust/sandtourbillon de fumée twist ou coil ou eddy of smokel'eau faisait des tourbillons the water was eddying ou swirling5. (littéraire) [vertige, griserie] whirl————————en tourbillons locution adverbialemonter/descendre en tourbillons to swirl up/down -
3 tourbillon
tourbillon [toerbiejõ]〈m.〉♦voorbeelden:tourbillon de poussière • opwervelend stof, stofwolkentourbillon de sable • zandhoosle tourbillon de la vie moderne • het jachtige tempo van het moderne levenm1) wervelwind2) draaikolk3) werveling -
4 tourbillon
tuʀbijɔ̃m1) Wirbel m2) ( d'eau) Strudel m, Sog m3) (fig) Strudel m, Trubel m, Taumel mêtre emporté dans le tourbillon de la vie moderne — vom Strudel des modernen Lebens mitgerissen werden
Il était pris par le tourbillon de ses pensées. — Es schossen ihm wilde Gedanken durch den Kopf.
tourbillontourbillon [tuʀbijõ] -
5 tourbillon
m вихрь; водоворо́т (d'eau); круговоро́т;un tourbillon de fumée — клуб ды́ма; un tourbillon de vent [— возду́шный] вихрь; un tourbillon dans la rivière — речно́й водоворо́т; le tourbillon de la valse (de la danse) — вихрь ва́льса (пля́ски) ║ le tourbillon de la vie — вихрь жи́зни; круговоро́т дней; le tourbillon des affaires — водоворо́т дел; le tourbillon des plaisirs — вихрь наслажде́ний; souffler en tourbillons — кружи́ть/за= (↑взмета́ть/взмести́) ви́хрем; passer comme un tourbillon — проноси́ться/пронести́сь <мча́ться/про=> ви́хремun tourbillon de poussière (de sable) — пылево́й (песча́ный) вихрь, вихрь пы́ли (песка́);
-
6 turbinio
turbinio s.m. 1. tourbillonnement, tournoiement. 2. ( fig) (tumulto, agitazione) tourbillon, agitation f.: il turbinio della vita moderna le tourbillon de la vie moderne; il turbinio della folla le tourbillon de la foule. -
7 hustle
hustle [ˈhʌsl]a. [+ person] pousser• to hustle sb in/out/away faire entrer/sortir/partir qn en le poussantb. ( = cause to proceed) to hustle legislation through faire voter des lois à la hâte2. noun* * *['hʌsl] 1.2.hustle (and bustle) — ( lively) effervescence f; ( tiring) agitation f
transitive verb1) ( push) pousser, bousculer [person]2) ( urge)3) (colloq) US ( sell illegally) vendre illégalement4) (colloq) US ( obtain by dubious means) soutirer [money]; dégoter (colloq) [job]5) ( hurry) précipiter [negotiations]; bousculer [person]3.1) ( hurry) se dépêcher2) (colloq) US (struggle, work) se démener3) (colloq) US ( get money dishonestly) pratiquer l'arnaque (sl) -
8 hurly-burly
Un panorama unique de l'anglais et du français > hurly-burly
-
9 maelstrom
maelstrom ['meɪl‚strɒm]maelström m, malstrom m;∎ figurative a maelstrom of violence un ouragan de violence;∎ figurative the maelstrom of modern life le tourbillon de la vie moderne -
10 turbo
[st1]1 [-] turbo, āre, āvi, ātum: - tr. - - arch. fut. ant. passif turbassitur, Tab. d. Cic. Leg. 3, 4, 11. a - troubler, mettre le désordre dans, agiter, bouleverser, confondre, brouiller, désorganiser, déranger de sa position, renverser. - undique totis usque adeo turbatur agris, Virg.: tant est grand le trouble qui règne partout dans toute la campagne. - aciem peditum turbare, Liv.: semer le désordre dans l'armée des fantassins. - capillos turbare, Ov. M. 8, 859: mettre les cheveux en désordre. - turbata cera, Quint. 12, 8, 13: cachet de cire endommagé (non intact). - ordines turbare, Liv. 3, 0, 8: jeter la confusion dans les rangs. - aciem peditum turbare, Liv. 30, 18, 10: jeter la confusion dans la ligne des fantassins. - contiones turbare, Liv. 3, 66, 2: troubler les assemblées. - auspiciorum jure turbato, Cic. Phil. 2, 102: en bouleversant le droit augural. - abs. equites primo impetu turbavere, Liv. 38: dès le premier assaut, les cavaliers jetèrent le désordre. - avec acc. de rel. c. en grec turbatus capillos, Ov.: échevelé. b - rendre trouble (un liquide). - turbare aquam limo, Hor.: troubler l'eau en agitant la vase. c - troubler (l'esprit), déconcerter, mettre en émoi, alarmer, égarer. - Aristoteles multa turbat, Cic. Nat. 1, 33: Aristote brouille beaucoup d'idées. - animum turbare (mentem turbare): troubler l'esprit, mettre en émoi. d - agiter par des séditions, exciter des troubles; troubler le repos, occasionner du désordre. - ne quid ille turbet vide, Cic. Q. Fr. 3: prends garde qu'il ne fasse quelque sottise. - si in Hispania turbatum esset, Cic. Sull. 20: s'il y avait eu des troubles en Espagne. - turbatum est domi, Ter.: le trouble règne chez nous. - turbare turbas, Plaut. Bac. 1076: faire des sottises, se livrer à des désordres. e - mal administrer (qqch), dissiper (sa fortune). - omnibus in rebus turbarat, Cael. ap. Cic.: il avait dissipé toute sa fortune. - turbare rem (censum): faire banqueroute. [st1]2 [-] turbo, ĭnis, m.: a - tourbillon (dans l'air), trombe; tournoiement (de fumée, d'eau...). - pulvis collectus turbine, Hor. S. 1, 4, 31: poussière soulevée par un tourbillon. - exoritur ventes turbo, Plaut. Curc. 647: un vent s'élève en tourbillon, il s'élève un tourbillon de vent. b - au fig. tourbillon, tourmente, désordre, confusion, orage, tempête; coups (de la fortune). - in maximis turbinibus ac fluctibus rei publicae, Cic. Pis. 20, quand se déchaînaient la tourmente et les flots sur l'océan politique. c - toupie, sabot (jouet d'enfant). - Cic. Fat. 42; Virg. En. 4, 378, etc. d - forme ronde, forme circulaire. - in latum turbine crescit ab imo (bucina), Ov. M. 1, 336: la trompe va s'élargissant à son extrémité arrondie (= se termine par un pavillon évasé). e - toute espèce d'objets de forme circulaire: bobine, fuseau dans les opérations magiques. - Hor. Epo. 17. 7. - peson du fuseau: Catul. 64, 314. g - mouvement circulaire, tourbillon circulaire. - Lucr. 5, 624; 5, 632; 6, 640. - poét. ingentis turbine saxi, Virg. En. 12, 531: au moyen d'une énorme pierre lancée en tournoyant. - momento turbinis, Pers. 5, 78: dans l'espace d'une simple pirouette (pour affranchir un esclave, le maître le faisait tourner sur lui-même). - au fig. militiae turbo, Ov. Am. 3, 15, 6: le cercle des grades militaires. - vulgi turbo, Claud. Stil. 200: les remous d'une foule. [st1]3 [-] Turbo, ōnis, m.: Hor. Turbon (nom d'homme).* * *[st1]1 [-] turbo, āre, āvi, ātum: - tr. - - arch. fut. ant. passif turbassitur, Tab. d. Cic. Leg. 3, 4, 11. a - troubler, mettre le désordre dans, agiter, bouleverser, confondre, brouiller, désorganiser, déranger de sa position, renverser. - undique totis usque adeo turbatur agris, Virg.: tant est grand le trouble qui règne partout dans toute la campagne. - aciem peditum turbare, Liv.: semer le désordre dans l'armée des fantassins. - capillos turbare, Ov. M. 8, 859: mettre les cheveux en désordre. - turbata cera, Quint. 12, 8, 13: cachet de cire endommagé (non intact). - ordines turbare, Liv. 3, 0, 8: jeter la confusion dans les rangs. - aciem peditum turbare, Liv. 30, 18, 10: jeter la confusion dans la ligne des fantassins. - contiones turbare, Liv. 3, 66, 2: troubler les assemblées. - auspiciorum jure turbato, Cic. Phil. 2, 102: en bouleversant le droit augural. - abs. equites primo impetu turbavere, Liv. 38: dès le premier assaut, les cavaliers jetèrent le désordre. - avec acc. de rel. c. en grec turbatus capillos, Ov.: échevelé. b - rendre trouble (un liquide). - turbare aquam limo, Hor.: troubler l'eau en agitant la vase. c - troubler (l'esprit), déconcerter, mettre en émoi, alarmer, égarer. - Aristoteles multa turbat, Cic. Nat. 1, 33: Aristote brouille beaucoup d'idées. - animum turbare (mentem turbare): troubler l'esprit, mettre en émoi. d - agiter par des séditions, exciter des troubles; troubler le repos, occasionner du désordre. - ne quid ille turbet vide, Cic. Q. Fr. 3: prends garde qu'il ne fasse quelque sottise. - si in Hispania turbatum esset, Cic. Sull. 20: s'il y avait eu des troubles en Espagne. - turbatum est domi, Ter.: le trouble règne chez nous. - turbare turbas, Plaut. Bac. 1076: faire des sottises, se livrer à des désordres. e - mal administrer (qqch), dissiper (sa fortune). - omnibus in rebus turbarat, Cael. ap. Cic.: il avait dissipé toute sa fortune. - turbare rem (censum): faire banqueroute. [st1]2 [-] turbo, ĭnis, m.: a - tourbillon (dans l'air), trombe; tournoiement (de fumée, d'eau...). - pulvis collectus turbine, Hor. S. 1, 4, 31: poussière soulevée par un tourbillon. - exoritur ventes turbo, Plaut. Curc. 647: un vent s'élève en tourbillon, il s'élève un tourbillon de vent. b - au fig. tourbillon, tourmente, désordre, confusion, orage, tempête; coups (de la fortune). - in maximis turbinibus ac fluctibus rei publicae, Cic. Pis. 20, quand se déchaînaient la tourmente et les flots sur l'océan politique. c - toupie, sabot (jouet d'enfant). - Cic. Fat. 42; Virg. En. 4, 378, etc. d - forme ronde, forme circulaire. - in latum turbine crescit ab imo (bucina), Ov. M. 1, 336: la trompe va s'élargissant à son extrémité arrondie (= se termine par un pavillon évasé). e - toute espèce d'objets de forme circulaire: bobine, fuseau dans les opérations magiques. - Hor. Epo. 17. 7. - peson du fuseau: Catul. 64, 314. g - mouvement circulaire, tourbillon circulaire. - Lucr. 5, 624; 5, 632; 6, 640. - poét. ingentis turbine saxi, Virg. En. 12, 531: au moyen d'une énorme pierre lancée en tournoyant. - momento turbinis, Pers. 5, 78: dans l'espace d'une simple pirouette (pour affranchir un esclave, le maître le faisait tourner sur lui-même). - au fig. militiae turbo, Ov. Am. 3, 15, 6: le cercle des grades militaires. - vulgi turbo, Claud. Stil. 200: les remous d'une foule. [st1]3 [-] Turbo, ōnis, m.: Hor. Turbon (nom d'homme).* * *I.Turbo, turbas, turbare. Liu. Troubler, Mesler, Brouiller.\Aciem turbare. Liu. Mettre en desordre, ou desarroy.\Capillos turbare. Martial. Mesler, Troubler, Mettre en desordre.\Delectum ciuium turbare. Cic. Troubler et empescher.\Fortunas turbare timore. Lucret. Troubler la felicité et bien fortuné cours de vie, etc.\Turbor, Passiuum. Cic. Estre troublé, ou esmeu.\Turbatum est, Impersonale. Terent. Nescio quid profecto absente nobis turbatum est domi. Quel trouble est advenu en la maison.\Turbatum, Absolute. Tacit. Postquam turbatum in castris accepere. Apres qu'ils entendirent qu'il y avoit eu trouble et esmeute ou sedition, etc.II.Turbo, turbinis, pen. cor. m. g. Virgil. Tourbillon de vent.\Turbo lethi. Catul. Le tourbillon ou tempeste et dangier de mort.\Turbo. Stat. Une eaue qui va en tournoyant: comme on voit és lieux creux et gouffres d'une riviere.\Turbo. Sil. Tournoyement et entortillement d'un serpent, ou revolution impetueuse.\Saxi turbo. Virg. Roulement, ou impetuosité d'une pierre qu'on jecte.\Libratum tereti versabat turbine fusum. Catull. Elle faisoit tourner son fuseau, Elle filoit.\Turbo. Tibul. Un sabot, Toupie, ou trompe dequoy se jouent les enfants.\Turbo. Plin. Toute chose estroicte et ague par le fond, et large par le hault. -
11 nubes
nūbēs, nūbis, f. - nubis, is, f. Plaut. Merc. 879 II abl. nubi Lucr. 6, 145 II arch. nubs Andron. d. Serv. En. 10, 636 ; Aus. Edyl. Monos. 12, 4. - cf. gr. νέϕος, ους ou νεϕέλη. [st1]1 [-] nuage, nue, nuée. - Cic. CM. Nat. 2, 101; Ac. 2, 70. - se in nubem indui, Cic. Div. 2, 44: se former en nuage, se condenser. - nubium conflictus, Cic. Div. 2, 41: entrechoquement de nuages. - aevum sine nube, Ov.: vie sans nuage. - usque ad nubes, Vulg. Psa. 35, 6: jusqu'au ciel. - prov. nubes et inania captare, Hor. A. P. 230: se perdre dans les nuages (chercher à saisir les nuages et le vide). [st1]2 [-] nuée, essaim, multitude. - [de sauterelles] Liv. 42, 10, 7. - [de soldats] Liv. 25, 49, 5. - [d'oiseaux] Virg. En. 12, 254. - [de traits] Liv. 21, 55, 6 ; 38, 26, 7. - nubes telorum, Liv.: grêle de traits. [st1]3 [-] nuage, tourbillon [de poussière...]. - Curt. 4, 15, 32 ; Virg. En. 9, 33. - nubes ignium, Amm.: tourbillon de flammes. - Sabae nubes, Stat. S. 4, 8, 2: nuages d'encens. [st1]4 [-] expression sombre [du visage] ; nuage, voile. - nubes frontis, Sil. 8, 612: front assombri. - deme supercilio nubem, Hor. Ep. 1, 18, 94: éloigne ce nuage de ton front. [st1]5 [-] condition obscure, triste. - Ov. Tr. 5, 5, 22 ; Stat. 8. 1, 3, 109. [st1]6 [-] voile, obscurité, nuit. - obicere nubem rei, Hor. Ep 1, 16, 62: jeter un voile sur qqch, cacher. - fraudibus obice nubem, Hor. Ep. 1, 16, 62: couvre d'un voile mes friponneries. [st1]7 [-] nuages [en parl. de la situation politique]. - Cic. Dom. 24. [st1]8 [-] orage, tempête [de la guerre]. - Virg. En. 10, 809 ; Just. 29, 3. - nubes belli: la tempête de la guerre. - caecae nubes reipublicae, Cic.: les sombres nuages qui menaçaient l'Etat.* * *nūbēs, nūbis, f. - nubis, is, f. Plaut. Merc. 879 II abl. nubi Lucr. 6, 145 II arch. nubs Andron. d. Serv. En. 10, 636 ; Aus. Edyl. Monos. 12, 4. - cf. gr. νέϕος, ους ou νεϕέλη. [st1]1 [-] nuage, nue, nuée. - Cic. CM. Nat. 2, 101; Ac. 2, 70. - se in nubem indui, Cic. Div. 2, 44: se former en nuage, se condenser. - nubium conflictus, Cic. Div. 2, 41: entrechoquement de nuages. - aevum sine nube, Ov.: vie sans nuage. - usque ad nubes, Vulg. Psa. 35, 6: jusqu'au ciel. - prov. nubes et inania captare, Hor. A. P. 230: se perdre dans les nuages (chercher à saisir les nuages et le vide). [st1]2 [-] nuée, essaim, multitude. - [de sauterelles] Liv. 42, 10, 7. - [de soldats] Liv. 25, 49, 5. - [d'oiseaux] Virg. En. 12, 254. - [de traits] Liv. 21, 55, 6 ; 38, 26, 7. - nubes telorum, Liv.: grêle de traits. [st1]3 [-] nuage, tourbillon [de poussière...]. - Curt. 4, 15, 32 ; Virg. En. 9, 33. - nubes ignium, Amm.: tourbillon de flammes. - Sabae nubes, Stat. S. 4, 8, 2: nuages d'encens. [st1]4 [-] expression sombre [du visage] ; nuage, voile. - nubes frontis, Sil. 8, 612: front assombri. - deme supercilio nubem, Hor. Ep. 1, 18, 94: éloigne ce nuage de ton front. [st1]5 [-] condition obscure, triste. - Ov. Tr. 5, 5, 22 ; Stat. 8. 1, 3, 109. [st1]6 [-] voile, obscurité, nuit. - obicere nubem rei, Hor. Ep 1, 16, 62: jeter un voile sur qqch, cacher. - fraudibus obice nubem, Hor. Ep. 1, 16, 62: couvre d'un voile mes friponneries. [st1]7 [-] nuages [en parl. de la situation politique]. - Cic. Dom. 24. [st1]8 [-] orage, tempête [de la guerre]. - Virg. En. 10, 809 ; Just. 29, 3. - nubes belli: la tempête de la guerre. - caecae nubes reipublicae, Cic.: les sombres nuages qui menaçaient l'Etat.* * *Nubes, nubis, foem. gen. Nuee.\Vacuae nubes. Seneca. Desquelles n'y a ne pluye, ne neige, ne gresle.\Coguntur in caelo nubes. Cic. S'assemblent et s'amassent.\Nubes peditum, per translationem. Liuius. Une grande multitude bien espesse.\Atram prorumpti ad aethera nubem. Virgil. Il esleve une noire nuee, etc.\Obiicere nubem fraudibus. Horat. Faire qu'on ne les appercoive point, Couvrir.\Tristi nube caret vita. Ouid. Est sans adversité et infortune. -
12 corripio
corrĭpĭo, ĕre, rĭpŭi, reptum [cum + rapio] - tr. - - la forme conr- se trouve çà et là dans les mss. [st1]1 [-] saisir vivement, prendre, empoigner. - corripere arcum, Virg. En. 1, 188: saisir son arc. - hominem corripi jussit, Cic. Verr. 3, 57: il fit saisir cet homme. - corrigere corpus de terra, Lucr. 4, 1000 ; corpus e stratis, Virg. En. 3, 176: se lever vivement de terre, de sa couche. - corripere corpus e somno Lucr. 3, 164: s'arracher au sommeil. - se corripere, Virg. En. 6, 472: s'élancer. - intro se corripere, Ter. Hec. 364: entrer vivement. - poét. corripere viam, Virg. En. 1, 418 ; campum, Virg. G. 3, 104: prendre vivement une route, se saisir de l'espace (dévorer l'espace). - corripere gradum, Hor. O. 1, 3, 33: presser le pas. - flamma corripuit tabulas, Virg. En. 9, 537: la flamme saisit les ais. - correpti flamma, Liv. 28, 23, 4: saisis par la flamme. - turbine correptus, Lucr. 5, 1232: saisi par un tourbillon. - turbo tecta corripiens, Sen. Nat. 7, 5, 1: la trombe emportant les maisons. - nec singula morbi corpora corripiunt, Virg. G. 3, 472: les maladies n'attaquent pas les corps isolément. - valetudine adversa corripitur, Tac. An. 12, 66: la maladie le saisit. - segetes sol nimius, nimius corripit imber, Ov. M. 5, 483: un soleil excessif, des pluies excessives attaquent les moissons. [st1]2 [-] fig. se saisir de, s'emparer de. - corripere pecunias, pecuniam, Cic. Verr. 2, 30, etc.: faire main basse sur des sommes d'argent (les rafler). - fascibus correptis, Sall. C. 18, 5: s'étant saisis des faisceaux consulaires. [st1]3 [-] se saisir de qqn en accusateur, se faire accusateur de qqn, accuser, dénoncer. - Tac. An. 2, 28 ; 3, 49, etc. - a delatoribus corripitur, Tac. An. 6, 40: les délateurs s'emparent d'elle. [st1]4 [-] se saisir de qqn en paroles, le malmener. - clamoribus judices corripuerunt, Cael. Fam. 8, 2, 1, on hua les juges. - convicio consulis correpti, Caes. BC. 1, 2, 5: en butte aux invectives du consul. [st1]5 [-] déchirer qqn en paroles, le blâmer de façon mordante. - Liv. 2, 28, 5 ; Sen. Nat. 6, 20, 5 ; Quint. 11, 1, 68. - ab eo me correptum cur ambularem, Plin. Ep. 3, 5, 16: [je me souviens] qu'il me demanda compte avec vivacité d'une promenade que je faisais. [st1]6 [-] resserrer, réduire (en resserrant). - corripere membra timore, Lucr. 5, 1223: ramasser ses membres sous l'effet de la crainte. - corripere impensas, Suet. Tib. 34: réduire les dépenses. - corripere vitam, Sen. Ep. 74, 27: raccourcir la vie. - singulos (missus) a septenis spatiis ad quina corripuit, Suet. Dom. 4: il restreignit chaque course de sept tours à cinq. [st1]7 [-] rendre une syllabe brève dans la prononciation, la prononcer brève. - Varr. L. 7, 33 ; Sen. Nat. 2, 56, 2 ; Quint. 1, 5, 18 ; 1, 6, 32, etc.* * *corrĭpĭo, ĕre, rĭpŭi, reptum [cum + rapio] - tr. - - la forme conr- se trouve çà et là dans les mss. [st1]1 [-] saisir vivement, prendre, empoigner. - corripere arcum, Virg. En. 1, 188: saisir son arc. - hominem corripi jussit, Cic. Verr. 3, 57: il fit saisir cet homme. - corrigere corpus de terra, Lucr. 4, 1000 ; corpus e stratis, Virg. En. 3, 176: se lever vivement de terre, de sa couche. - corripere corpus e somno Lucr. 3, 164: s'arracher au sommeil. - se corripere, Virg. En. 6, 472: s'élancer. - intro se corripere, Ter. Hec. 364: entrer vivement. - poét. corripere viam, Virg. En. 1, 418 ; campum, Virg. G. 3, 104: prendre vivement une route, se saisir de l'espace (dévorer l'espace). - corripere gradum, Hor. O. 1, 3, 33: presser le pas. - flamma corripuit tabulas, Virg. En. 9, 537: la flamme saisit les ais. - correpti flamma, Liv. 28, 23, 4: saisis par la flamme. - turbine correptus, Lucr. 5, 1232: saisi par un tourbillon. - turbo tecta corripiens, Sen. Nat. 7, 5, 1: la trombe emportant les maisons. - nec singula morbi corpora corripiunt, Virg. G. 3, 472: les maladies n'attaquent pas les corps isolément. - valetudine adversa corripitur, Tac. An. 12, 66: la maladie le saisit. - segetes sol nimius, nimius corripit imber, Ov. M. 5, 483: un soleil excessif, des pluies excessives attaquent les moissons. [st1]2 [-] fig. se saisir de, s'emparer de. - corripere pecunias, pecuniam, Cic. Verr. 2, 30, etc.: faire main basse sur des sommes d'argent (les rafler). - fascibus correptis, Sall. C. 18, 5: s'étant saisis des faisceaux consulaires. [st1]3 [-] se saisir de qqn en accusateur, se faire accusateur de qqn, accuser, dénoncer. - Tac. An. 2, 28 ; 3, 49, etc. - a delatoribus corripitur, Tac. An. 6, 40: les délateurs s'emparent d'elle. [st1]4 [-] se saisir de qqn en paroles, le malmener. - clamoribus judices corripuerunt, Cael. Fam. 8, 2, 1, on hua les juges. - convicio consulis correpti, Caes. BC. 1, 2, 5: en butte aux invectives du consul. [st1]5 [-] déchirer qqn en paroles, le blâmer de façon mordante. - Liv. 2, 28, 5 ; Sen. Nat. 6, 20, 5 ; Quint. 11, 1, 68. - ab eo me correptum cur ambularem, Plin. Ep. 3, 5, 16: [je me souviens] qu'il me demanda compte avec vivacité d'une promenade que je faisais. [st1]6 [-] resserrer, réduire (en resserrant). - corripere membra timore, Lucr. 5, 1223: ramasser ses membres sous l'effet de la crainte. - corripere impensas, Suet. Tib. 34: réduire les dépenses. - corripere vitam, Sen. Ep. 74, 27: raccourcir la vie. - singulos (missus) a septenis spatiis ad quina corripuit, Suet. Dom. 4: il restreignit chaque course de sept tours à cinq. [st1]7 [-] rendre une syllabe brève dans la prononciation, la prononcer brève. - Varr. L. 7, 33 ; Sen. Nat. 2, 56, 2 ; Quint. 1, 5, 18 ; 1, 6, 32, etc.* * *Corripio, corripis, pen. cor. corripui, correptum, corripere. Virg. Prendre une chose hastivement et soubdainement.\Corripere aliquem in neruum. Plaut. Le mettre rudement et violentement au cep, en prison.\Corripere sese intro. Terent. Hastivement entrer dedens.\Corripere se repente. Plaut. S'en aller soubdainement.\Corripuit de repente tacitus sese ad filiam. Terent. Il s'est jecté dedens hastivement.\Clamoribus iudices corripere. Caelius Ciceroni. Reprendre, Crier apres les juges.\E somno, vel stratis corripere corpus. Virgil. Se lever du lict hastivement.\Cursum corripere. Liu. Se prendre à courir, Se haster de courir.\Gradum. Horat. Se haster d'aller.\Hominem corripi ac suspendi iussit. Cic. Il commanda qu'il fust empoigné, et saisi au corps.\Extremus horror corripit lumina. Valer. Flac. Il se meurt.\Membra corripere. Lucret. Retirer à cause d'une soubdaine frayeur.\Spatium corripere. Virgil. Expedier le chemin d'une lice et abreger.\Viam corripere. Virg. Abreger chemin, Se haster d'aller, Se mettre à chemin, S'acheminer.\Corripi aliquo dolore. Plin. iunior. Estre saisi de maladie, Estre prins soubdainement de maladie.\Amore correptus. Ouid. Esprins d'amour.\Corripere, pro Reprehendere. Plin. iunior, Correptus ab eo cur ambularem. Je fuz reprins. -
13 instar
instăr, indécl. neutre (seul. au nom. et à l'acc.) ressemblance, équivalent, valeur, grandeur, importance. - navem triremis instar dederunt: ils donnèrent un bateau de la grandeur d’une trirème, de la valeur d’une trirème, comme trirème. - parvum instar eorum quae... Liv.: première ébauche des choses que... - primum instar operis, Plin.: premier plan de l'ouvrage. - quantum instar in ipso! Virg.: comme il lui ressemble! - instar alicujus rei obtinere: ressembler à une chose. - terra puncti instar obtinet, Cic.: la terre ne paraît qu'un point. - in quo instar omnium erat: lui seul valait tous les autres. - vix minimi momenti instar habent, Cic. Off. 3, 3, 11: ils n'ont pas la moindre valeur. - unus is innumeri militis instar habet, Ov. H. 16, 368: il vaut à lui seul une armée. - cohortes quaedam, quod instar legionis videretur, Caes. B. C. 3, 66: quelques cohortes qui semblaient être de la valeur d'une légion] = qui semblaient équivaloir à une légion (quod = quae → accord du pronom relatif avec l'attribut instar, mot invariable au neutre). - instar ou ad instar + gén.: à la ressemblance de, comme. - ad instar castrorum, Just.: en forme de camp. - turbinis instar, Virg.: comme un tourbillon. - instar montis equus, Virg.: cheval colossal. - instar (devant un nom de nombre): environ. - instar cohortium trium, Hirt.: environ trois cohortes. - Tiro habet instar septuaginta epistularum: Tiron possède environ soixante-dix lettres.* * *instăr, indécl. neutre (seul. au nom. et à l'acc.) ressemblance, équivalent, valeur, grandeur, importance. - navem triremis instar dederunt: ils donnèrent un bateau de la grandeur d’une trirème, de la valeur d’une trirème, comme trirème. - parvum instar eorum quae... Liv.: première ébauche des choses que... - primum instar operis, Plin.: premier plan de l'ouvrage. - quantum instar in ipso! Virg.: comme il lui ressemble! - instar alicujus rei obtinere: ressembler à une chose. - terra puncti instar obtinet, Cic.: la terre ne paraît qu'un point. - in quo instar omnium erat: lui seul valait tous les autres. - vix minimi momenti instar habent, Cic. Off. 3, 3, 11: ils n'ont pas la moindre valeur. - unus is innumeri militis instar habet, Ov. H. 16, 368: il vaut à lui seul une armée. - cohortes quaedam, quod instar legionis videretur, Caes. B. C. 3, 66: quelques cohortes qui semblaient être de la valeur d'une légion] = qui semblaient équivaloir à une légion (quod = quae → accord du pronom relatif avec l'attribut instar, mot invariable au neutre). - instar ou ad instar + gén.: à la ressemblance de, comme. - ad instar castrorum, Just.: en forme de camp. - turbinis instar, Virg.: comme un tourbillon. - instar montis equus, Virg.: cheval colossal. - instar (devant un nom de nombre): environ. - instar cohortium trium, Hirt.: environ trois cohortes. - Tiro habet instar septuaginta epistularum: Tiron possède environ soixante-dix lettres.* * *Instar montis equum AEdificant. Virgil. De la grandeur d'une montaigne, Aussi grand qu'une, etc.\Simulque atque pampinus instar quatuor digitorum erit. Columel. De la haulteur ou longueur de quatre doigts, De la mesure, etc.\Duarum legionum instar. Liu. Qui montoyent bien deux legions.\Instar, Ad similitudinem. Cic. Quae fuit non vici instar, sed vrbis. Laquelle resembloit à une ville, et estoit comme une ville.\Instar mortis. Cic. Clientes appellari, mortis instar putant. Ils estiment cela aussi fascheux que de mourir, Ils aimeroyent autant mourir.\Instar vitae. Cic. C'est une seconde vie.\Instar voluminis erat epistola. Cic. Grande comme un volume, L'equivalent, L'equipolent, L'epistre montoit autant qu'un volume.\Instar, in nominatiuo. Iustinus, In quo instar omnium auxiliorum erat. Auquel seul y avoit autant d'esperance et fiance, qu'en tout le demeurant.\Si proponatur instar quoddam et quasi facies quaedam operis facta. Vlpian. Une semblance, Quelque apparence d'edifice. -
14 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
15 whirl
whirl [wɜ:l](a) (person, skater) tourner, tournoyer;∎ she whirled round the ice rink elle a fait le tour de la piste en tourbillonnant(b) (leaves, smoke) tourbillonner, tournoyer; (dust, water) tourbillonner; (spindle, top) tournoyer; (propeller) tourner;∎ snowflakes whirled past the window des flocons de neige passaient devant la fenêtre en tourbillonnant;∎ the water whirled away down the sink l'eau s'est écoulée en tourbillonnant dans l'évier(c) (head, ideas) tourner;∎ my head is whirling (j'ai) la tête (qui) me tourne;∎ the news made her mind whirl les nouvelles lui ont fait tourner la tête(d) (move quickly) aller à toute vitesse;∎ the houses whirled past us les chevaux sont passés devant nous à toute allure(a) (dancer, skater) faire tourner;∎ he whirled his partner around the floor il faisait tournoyer sa partenaire autour de la piste∎ the wind whirled the leaves about le vent faisait tourbillonner les feuilles∎ she whirled us off on a trip round Europe elle nous a embarqués pour un tour d'Europe3 noun(a) (of dancers, leaves, events) tourbillon m;∎ figurative my head's in a whirl la tête me tourne;∎ her thoughts were in a whirl tout tourbillonnait dans sa tête;∎ humorous the mad social whirl la folle vie mondaine;∎ the kitchen was a whirl of activity la cuisine bourdonnait d'activité∎ to give sth a whirl s'essayer à qch□ ;∎ why don't you give it a whirl? pourquoi n'essayez-vous pas?∎ she whirled round and round in the middle of the dance floor elle tournait et tournait au milieu de la piste de danse∎ to whirl sb round faire tournoyer qn
См. также в других словарях:
tourbillon — [ turbijɔ̃ ] n. m. • 1487; torbeillon XIIe; lat. pop. ° turbiculus, du lat. turbo, inis 1 ♦ Masse d air qui tournoie rapidement. ⇒ cyclone, tornade. « Soudain, un tourbillon de vent souleva la poussière, tordit les arbres, les fouetta… … Encyclopédie Universelle
Tourbillon — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Tourbillon », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot tourbillon est employé dans… … Wikipédia en Français
VIE — «Qui sait si la première notion de biologie que l’homme a pu se former n’est point celle ci: il est possible de donner la mort.» Cette réflexion de Valéry dans son Discours aux chirurgiens (1938) va plus loin que sa destination première. Peut… … Encyclopédie Universelle
Vie en belgique durant la seconde guerre mondiale — La Deuxième Guerre mondiale fut l’un des évènements importants, si pas le plus important du XXe siècle : le plus important par son ampleur, par le nombre de pays impliqués mais également par son influence sur l’évolution du monde et de… … Wikipédia en Français
Vie en Belgique durant la Seconde Guerre mondiale — Cet article décrit la vie en Belgique durant la Seconde Guerre mondiale. La Seconde Guerre mondiale fut l’un des évènements importants du XXe siècle. Important par son ampleur, par le nombre de pays impliqués, mais également par son… … Wikipédia en Français
Liste des épisodes de La Vie est à nous — Cette page donne la liste des épisodes de la série télévisée La vie est à nous. Sommaire 1 Épisode 1 : Majeurs et vaccinés 2 Épisode 2 : Nouveau départ 3 Épisode 3 : Le secret … Wikipédia en Français
Liste des épisodes de La vie est à nous — Cette page donne la liste des épisodes de la série télévisée La vie est à nous. Sommaire 1 Épisode 1 : Majeurs et vaccinés 2 Épisode 2 : Nouveau départ 3 Épisode 3 : Le secret … Wikipédia en Français
Saison 2 de La Vie devant nous — Liste des épisodes de La vie est à nous Cette page donne la liste des épisodes de la série télévisée La vie est à nous. Sommaire 1 Épisode 1 : Majeurs et vaccinés 2 Épisode 2 : Nouveau départ 3 Épisode 3 : Le secret … Wikipédia en Français
Saison 2 de La vie devant nous — Liste des épisodes de La vie est à nous Cette page donne la liste des épisodes de la série télévisée La vie est à nous. Sommaire 1 Épisode 1 : Majeurs et vaccinés 2 Épisode 2 : Nouveau départ 3 Épisode 3 : Le secret … Wikipédia en Français
Guide des épisodes de La vie est à nous — Cet article présente le guide des épisodes de la série télévisée La vie est à nous. Sommaire 1 Épisode 1 : Majeurs et vaccinés 2 Épisode 2 : Nouveau départ 3 Épisode 3 : Le secret de Nicolas … Wikipédia en Français
La Vie est à nous (série télévisée) — La vie est à nous Titre original La vie est à nous Genre Série dramatique Production Marc Chayette Hugues Nonn Pays d’origine France Chaîne d’origine … Wikipédia en Français